تبليغاتX
دوبیتی های بابا بهروز عریان
   
آرشيو اشعار اول دفتر
 

دوبیتی های بابا بهروز عریان
مو از دست دلُم شاشُم مي­گيره...

نوشته هایی از تجربه های شبانگاهی بهروز عریان در وادی شعر و شاعری. متاسفانه برخی دوبیتی ها از سوراخهای خودسانسوری رد نشده و به دلایل اخلاقی هرگز منتشر نخواهد شد. اساس قافیه دوبیتی ها بر پایه زبان فینگلیسی رایج در sms استوار است، اشکالی ندارد از عجیب بودن آنها تعجب کنید.

برخی اشعار اولیه همراه با پی نوشت ها و توضیحات استاد آیت.

کلیه حقوق برای شاعر محفوظ است. نقل قول تنها با ذکر منبع مجاز است.


عاشقانه
طبیعت
وصف حال
عمومی/اجتماعی
مدح


هفته چهارم آبان 1386
هفته سوم آبان 1386
هفته دوم مهر 1386
هفته سوم مرداد 1386
هفته اوّل مرداد 1386
هفته چهارم تیر 1386
هفته سوم تیر 1386
هفته سوم خرداد 1386
هفته دوم خرداد 1386
هفته اوّل خرداد 1386
هفته چهارم اردیبهشت 1386
هفته سوم اردیبهشت 1386
هفته سوم فروردین 1386
هفته دوم فروردین 1386
هفته اوّل فروردین 1386
هفته چهارم اسفند 1385
هفته دوم اسفند 1385
هفته اوّل اسفند 1385
هفته چهارم بهمن 1385
هفته دوم بهمن 1385
هفته اوّل بهمن 1385
هفته سوم دی 1385
هفته دوم دی 1385
هفته اوّل دی 1385
هفته چهارم آذر 1385
هفته سوم آذر 1385
هفته دوم آذر 1385
هفته اوّل آذر 1385
هفته چهارم آبان 1385
هفته سوم آبان 1385
هفته دوم آبان 1385
هفته اوّل آبان 1385
هفته چهارم مهر 1385
هفته سوم مهر 1385
هفته دوم مهر 1385
هفته اوّل مهر 1385
هفته چهارم شهریور 1385
هفته سوم شهریور 1385
هفته دوم شهریور 1385
هفته اوّل شهریور 1385
هفته چهارم مرداد 1385
هفته سوم مرداد 1385
هفته چهارم خرداد 1385
هفته سوم خرداد 1385
هفته دوم خرداد 1385
هفته اوّل خرداد 1385
هفته چهارم اردیبهشت 1385
هفته سوم اردیبهشت 1385
هفته دوم اردیبهشت 1385
هفته اوّل اردیبهشت 1385
هفته چهارم فروردین 1385
هفته سوم فروردین 1385
هفته دوم فروردین 1385
هفته اوّل فروردین 1385


 

Page copy protected against web site content infringement by Copyscape

Creative Commons License
Creative Commons
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5
License

  RSS 

 
طرح: BSurprised
نقاشی اثر استاد فرشچیان


سفارش می کُنُم عاشق نمیری     اگر عاشق شدی گِل سر بگیری

که عاشق رو سیاهه در دو دنیا     چرا از حوض گل ماهی نگیری

 

+  چهارشنبه 22 آذر1385ساعت 10:25
.:   :.

یه رو لیلی منو نزدِش صدا کرد     کمی دلتنگی و ای یا خدا کرد

که این شاعرنمای خر چه کرده     سر مجنونمو از تن جدا کرد

 

+  سه شنبه 18 مهر1385ساعت 23:39
.:   :.

بشاشُم بر در سیمین عیالُم     هویجش کارُم آن رب انارُم

بخوانُم در برش "مستر یساری"(۱)     بنوشُم عشق آن شیرین بیانُم

 

(۱) گویا نام مطربی بوده خوش الحان و همروزگار شاعر.

قهر و دعوا و تهدید در بیت اول و ابراز احساسات و آشتی و خوشی در بیت دوم. واقعا کدام اثر در گنجینه ادبیات این سرزمین توانسته چنین ساده و صمیمی اوج و فرودهای همیشگی زندگی روزمره را به تصویر بکشد؟

 

+  چهارشنبه 1 شهریور1385ساعت 21:34
.:   :.

نشستُم دوش در آغوش یارُم     کشیدُم دست بر رُب انارُم(۱)

ازُم بوسیدن لپ(۲) را طلب کرد     بگفتُم چشم اما کار دارُم 

 

  (۱) رب انار گویا نیکنامی است که شاعر به معشوق خود داده بود و وی را در خلوت بدان  نام میخوانده. آورده اند وجه تسمیه قرابت طعم بوده. والله اعلم...

(۲) در نسخه دهلی لب آمده اما غلبه در نسخ با لپ بوده.

+  پنجشنبه 26 مرداد1385ساعت 10:31
.:   :.

سه تا توبُرگ قرمز تحفه ی مو     یه شیشه سگ عرق در گنجه ی تو

طلب کن یارُم امشب از هویجت     طلب کن تا بیایُم خونه ی تو

 

+  سه شنبه 16 خرداد1385ساعت 22:59
.:   :.

طلب کردُم از آن محبوب شیرین     دو تا بوس و کمی زان عشق دیرین

ببوسیدُم، سپس دادُم به غمزه     دو تا قورباغه با چشمان قیرین

 

+  چهارشنبه 27 اردیبهشت1385ساعت 23:23
.:   :.

بِزا بازُم ببوسُم بینی ات را     بزا عاشق شم این شیرینی ات را

بزا انگُش کُنُم شیرین دماغت     بزا بازم بلیسم بینی ات را

 

+  سه شنبه 26 اردیبهشت1385ساعت 0:32
.:   :.

دلیم! آخر کجایی یار جونی     دَلام! پس کی میایی تا بمونی

دلوم! اینجا بدون تو نمی شه     دِلام! سرده بیا آی بچه ...

 

+  سه شنبه 19 اردیبهشت1385ساعت 21:56
.:   :.

مو گیلاسُم درختُم باش ای یار     طناب بند رختُم باش ای یار

بقای عمر مامُم باش تا هو     بیا آویز تختُم باش ای یار

  

+  شنبه 16 اردیبهشت1385ساعت 22:54
.:   :.

تو گفتی امشبو مانُم به پیشت     تو گفتی ما بشُم فامیل و خویشت

تو گفتی عشق یعنی این اطاعت     ولی مو زیرکی خندُم به ریشت

 

+  سه شنبه 29 فروردین1385ساعت 9:56
.:   :.

خوشا یاری که عشقش دردسر بی     دو تا مَلَق زدن سیش بی اثر بی

دو چشمون غزالش مال مردم     هویجُم در پی اش بی پا و سر بی

 

+  دوشنبه 28 فروردین1385ساعت 21:21
.:   :.

تو گفتی مو خرُم؟ گفتُم خری یار     تو گفتی از چه رو؟ گفتم بَری بار

این عشق مو شده اِندِه(۱) تفاهم     هویجُم مو تناول کن منو یار

 

(1) End

+  سه شنبه 15 فروردین1385ساعت 19:27
.:   :.

  گلستانُم    بدون    تو    کویره              دلُم بی تو چو دسشویی می گیره

بیا سی مو تو سیفون باش ای یار           که دل بی دلبرش تنگش می گیره

 

+  یکشنبه 13 فروردین1385ساعت 4:29
.:   :.

[قسمت های ۱ - ۲ - ۳]

اگه سیزده بدر بازی نشه کرد     با دلبر جنگولک بازی نشه کرد

پس این عید سعید باستانی چیست     اگه کلاً خفن بازی نشه کرد

[پایان قسمت چهارم]

 

+  شنبه 12 فروردین1385ساعت 22:55
.:   :.

[قسمت اول و قسمت دوم...]

«آخه بزغاله اینجا پارکه!» اون گفت     اون افسر یارُمو از مو گرفت مُفت

ما که بازی می کردیم روی نیمکت     من و یارُم که چیزی هم نمی گفت

[پایان قسمت سوم]

 

+  شنبه 12 فروردین1385ساعت 12:43
.:   :.

هویج  از عشق خود خیری ندیده     یه عمره در پی یارش دویده (۱) 

ولی یارش یه کیس(۲) خوب داره     هویج  رو  خورده  و با اون پریده 

 

(۱) تو که از عاشقی خیری ندیدی یه عمری در پی ای عشقی ندیدی ... ای دل تو خریداری نداری...

 (2) Case 

+  جمعه 11 فروردین1385ساعت 22:52
.:   :.

 [قسمت اول...]

دو تا بلبل تو  برگای درختون          یه قمری رد شد از پای درختون

من و یارُم ولی سرگرم بازی         ندیدیم    افسرو    پشت   درختون

 [پایان قسمت دوم]

 

لطفا اگه می تونین کلمات ردیف و قافیه رو تو این دوبیتی پیدا کنین و یه خونواده رو از نگرانی نجات بدین.

+  جمعه 11 فروردین1385ساعت 2:8
.:   :.

یه  بار   سیزده بدر   تو  پارک  ملت      منو  یارم  به  دور  از چشم ملت

با هم یک قل دو قل بازی می کردیم     رو نیمکت های پشت پارک ملت

 [پایان قسمت اول]

 

موضوعی که می خواستم عرض کنم رو یک خواننده نکته سنج هم سوال کرده بودن. در جواب باید بگم نخیر!در ادبیات فارسی از قالب دوبیتی برای سرودن اشعار بلند و دنباله دار استفاده نمی شه. ولی وقتی بابا بهروز عریان داره شعر می گه انتظار همه چی رو داشته باشین. حتی بلندترین منظومه عاشقانه فارسی در قالب دوبیتی رو.

 

+  جمعه 11 فروردین1385ساعت 0:3
.:   :.

عزیزم من که گفتُم love you baby         به  تو  گفتُم   you are my only lady

تو  این  بارون  با  این  ابرای  قرمز          می گُم با مو بیا you tell me maybe

 

وزن شعر در زبان انگلیسی فشاری (مبتنی بر جایگاه تکیه) است در حالیکه وزن شعر فارسی عروضی یا کمی (مبتنی بر بلندی و کوتاهی هجاها) است. سرودن شعر انگلیسی در قالب اوزان عروضی فارسی ایده ای است که به ذهن کمتر اسکلی متبادر شده. استاد سابق بر این هم از وام واژه های انگلیسی بسیاری بهره برده بودند اما اهمیت این اثر در این است که اولین دوبیتی «بای لینگوال» استاد محسوب می شود.

+  پنجشنبه 10 فروردین1385ساعت 4:12
.:   :.

شب تاريک و دل بي تو هلاکه     دلُم بي تو مث ماهي تو خاکه

يه قورباغه که لنگش رو بريدن     و يه سوسکي که عشقش پاک پاکه(1) (2)

 

(1) به تصوير کشيدن ساده و صادقانه طبيعت آدمو ياد شعراي ژاپني مي­ندازه.
(2) تلميح. اشاره به افسانه خاله سوسکه.

+  دوشنبه 7 فروردین1385ساعت 2:19
.:   :.